Корейское умение «погружаться»
У корейцев есть такое классное, но сложно объяснимое свойство, оно где-то между непосредственностью, простотой и умением радоваться происходящему вокруг.
Корейцы иногда просто замирают и начинают чем-то наслаждаться, уходя в процесс удовольствия с головой, словно дети с высунутым языком, погружаются во что-то. Возможно, смогу это объяснить через язык: по-корейски это называется МорИб (몰입), дословный перевод «погружение», но тут интереснее то, что это составное слово, заимствованное из китайского, состоящее из двух символов: «погружаться», «обладать», «переполнять», «исчезать» и «внутрь», «объединяться», «соглашаться». Не знаю, удалось ли мне передать словами эту тонкость корейской души, впрочем, «лучше один раз увидеть…»
На фото доставщик по-королевски разлегся на своем железном коне, пока я фотографировал его с разных ракурсов, он меня просто не замечал, смотрел кино на телефоне, прямо посреди улицы, хихикая и что-то одобрительно бормоча себе под нос, будучи «погруженным».