Корейский полдень

За 5 лет в Корее я успел выучить язык, разобраться в местной культуре и традициях, совершить много путешествий, а еще очень очень многое, о чем я здесь и пишу.

Когда корейцы спрашивали меня, как мне Корея, я отвечал: “Это рай на земле”. Действительно, корейцы построили волшебную страну, жизнь иностранца в которой прекрасна.

  • Чему научила Корея. Часть 3

  • Чему научила Корея. Часть 2

  • Чему научила Корея. Часть 1

    Решил составить список того, что изменилось благодаря жизни в этой замечательной стране. Думал, еле хватит на один пост. Получился длинный список, придется сделать несколько…

  • Связь корейского, китайского и японского

    Изучая корейский, я осознал связь трех языков. Поэтому добавил в корейский изучение заимствованных китайских иероглифов, фактически неявно учил китайский. Длинный текст для тех, кто любит погружения =)

  • Итоги путешествий по Корее и региону

    Прошел уже месяц после переезда, месяц за который мне очень хотелось вернуться обратно, моя внутренняя Корея звала меня изнутри, но мне все же удалось с ней договориться, так что теперь я могу спокойно подвести некоторые численные итоги моего пребывания в этой замечательной стране.

  • Засветился у корейского ютубера

    В один из моих последних дней в Сеуле, когда я много гулял и снимал, случайно встретился с корейским блогером, который вещал в прямом эфире, и случайно залетел в корейский ютюб. Вот как бывает в корейский полдень.

  • Эмиграция в куда?

    Я поймал себя на мысли, что за 9 лет, проведенных вне России, вне Москвы, где я родился и вырос, размер моего длительного путешествия по этой планете меркнет по сравнению с размерами моего путешествия в себя.

  • На Москву!

    Из одного из моих последних постов можно было догадаться, что я уезжаю из Кореи, но мне все же хотелось написать от этом отдельно по-русски.

  • «Как вы пришли?»

    В корейском есть замечательная фраза «Как вы пришли?». Дословный перевод указывает именно на способ. Но в действительности же это значит: «Зачем вы пришли?» или «Как вам помочь?».

  • ЧангМа (장마) - сезон дождей

    В Корее полным ходом идет сезон дождей, я хотел написать еще на выходных (скриншот сделал в пятницу), но времени совсем не было.

  • Мои типичные 24ч во время путешествий по Корее

    Все взаимодействия с людьми на корейском.

  • Корейский дождевик

    Недавно закрыл детский гештальт: гуляя по району увидел в магазине риса дождевик (ну не люблю я зонты)

  • Из дома в тапочках

    Есть у корейцев такая способность - выходить из дома в пижаме и тапочках. Ну а почему нет?

  • Корейское умение «погружаться»

    У корейцев есть такое классное, но сложно объяснимое свойство, оно где-то между непосредственностью, простотой и умением радоваться происходящему вокруг.

  • Алкоголь в Корее. Часть первая

    Обожаю отношение корейцев к алкоголю. Вся суть корейского зеленого змия изложена в словах одной песни (7.8+ млн просмотров)

  • Ильяс, ты в какой Корее живешь?

    Занимательный разговор у меня случился с другом. Друг хотел что-то купить в интернете, но доставки в Россию не было, он попросил меня получить посылку и привезти в Москву когда-нибудь. Адрес я написал латинскими буквами, страну указал как South Korea (Южная Корея). При покупке дружище мой не нашел такой страны в списке и поинтересовался, в какой же из Корей я живу.

  • ТхуПьо (투표) - выборы по-корейски

    Три недели назад были выборы мера Сеула и Пусана. Не смотря на то, что выборы эти всего лишь на год, а затем будут выборы уже на полный срок, без интересных событий не обошлось.

  • 불금 - наконец-то пятница!

    В отличии от английского со своим TGIF (Thanks God It’s Friday), у нас, кажется, нет выражения, прославляющего приход пятницы, а вот корейцы говорят БульГым (불금), что дословно означает что-то вроде «горящей пятницы» (Для знающих корейских, это сокращение от 불 타는 금요일).

  • ХыкМи (흑미) - черное золото Кореи

    В последнем посте про рис возникло много вопросов вокруг черного риса, так что я решил поделиться мои черным рисом! Я обожаю его агрессивный вкус, жесткость и плотность!

  • БотККот (벚꽃) - цветение вишни

    В Корее сейчас в самом разгаре сезон цветения вишни. Корейцы вообще обожают природу и различные ее проявления, так что ни за что не пропустят такое.

  • ГоДынгО ГуИ (고등어 구이) - Высший класс…

    Под замысловатым названием, скрывается запеченная скумбрия.

  • Рис есть? А если найду?

    Продолжаю тему риса! В первом посте про рис рассказывал про подачу риса. Сегодня поговорим про сорта, в Корее их очень много, и чтобы перечислить все, думаю, стоит написать книгу.

  • СТОЙ И ПЕЙ!

    Я обожаю хороший кофе, а в Сеуле полно хороших кофеен, да и вообще в Корее развита культура кофе, так что я иногда радую себя вкусным кофе (Обычно варю дома сам).

  • Соллаль (설날) - Лунный Новый Год

    На этих выходных (12 февраля) корейцы праздновали лунный Новый Год. Корейцы мало празднуют Новый Год, отсчитываемый по григорианскому календарю (солнечному), рождество же празднуют только корейские католики, которых в Корее много, но не большинство, а вот самый главный праздник в Корее - это Новый Год по лунному календарю.

  • ДольСотБап (돌솥밥) и НуРунгЧи (누룽지) - все из риса!

    Самое важное в корейском блюде - это рис. Мы воспринимаем рис, как гарнир. Корейцы же воспринимают блюда как гарнир к рису. В меню в ресторанах про рис даже не пишут, ведь никому не придет в голову есть что-то без риса.

  • БоСсам (보쌈) - три важных качества еды в Корее

    БоСсам является одним из самых популярных блюд, которое можно найти где угодно в Корее. Такая популярность обеспечена присутствием трех важнейших качеств еды в понимании корейцев.

  • БоСот ЧонГоль (버섯 전골) - грибы корейские

    Корейцы обожают грибы. Их едят самыми различными способами: часто делают холодные закуски, почти всегда поджаривают на гриле с мясом, не редко можно встретить и в супах. Но забредши в корейскую глушь я увидел БоСот ЧонГоль (버섯 전골) и не смог не заказать.

  • Игра ЧангГи (장기) - деды наносят ответный удар

    Помните мой пост про бабушек, собирающих дечху на улице? Обязательно посмотрите в ленте, там первый секрет корейского долголетия. А сегодня я расскажу про мужскую сторону вопроса.

  • СамХап (삼합) и ХонгО (홍어) - жесть, как она есть

    Надеюсь, вы заметили, что я выкладываю достаточно “мягкую” еду, но пора сделать исключение, и разбавить это.

  • Листопад ТанПунг (단풍)

    В конце октября в Корее начинается золотая осень: листья окрашиваются в самые разные цвета, и корейцы толпами направляются на природу, в горы, чтобы созерцать это красивейшее явление, которое они называют ТанПунг (단풍).

  • ДэЧху (대추) - секрет корейских бабок

    Выхожу я этим прекрасным свежим утром на работу, решив по дороге оставить рубашку в ремонте одежды (прям около дома), у которого вижу картину маслом: 3 корейские бабки “в самом расцвете сил” собирают жужубу.

  • ХеЧхоБиБимБап (해초비빔밥) - для забывчивых вроде меня...

    Я путешествовал на выходных там-сям (секрет, ибо готовлю материал =Р) и наткнулся на ХеЧхоБиБимБап и понял, что писав пару недель назад про горную вариацию с овощами с горы, я почему-то я совсем забыл про прибрежную!

  • МульХвэ (물회) - и рыба и мясо

    Лето в Корее плавно переходит в осень, так что я хочу воспользоваться это возможностью, чтобы поделиться еще одним холодным освежающим блюдом.

  • БиБимБап (비빔밥) - лучшее, враг хорошего

    БиБимБап - это, пожалуй, самое распространенное блюдо среди туристов, встречается на каждом углу, зачастую, если зайти в ресторан в центре, то официанты, увидев иностранца, очень часто его сразу предлагают.

  • МукБап (묵밥) - желуди тоже можно есть!

    В Сеуле еще тепло, но чувствуется, как плавно уходит лето под влиянием золотого дыхания осени, так что мне хотелось бы рассказать про одно холодное летнее блюдо, которым я очень люблю лакомиться в жаркие корейские дни.

  • БульГоГи (불고기) - под куполом!

    Начну сразу с главного, а главное для БульГоГи - это способ его подать: просто на тарелке, в горшочке или на гриле, но мой любимый способ - это купол!

  • КимЧхиЧцим (김치찜) - корейская паровая машина!

    Первое, о чем думают не корейцы, когда говоришь про корейскую кухню или еду - это КимЧхи (김치). Большинство, при этом воспринимает КимЧхи как закуску, что есть правильно, но есть так же много способов приготовить КимЧхи!

  • БуДэЧциГэ (부대찌개) - You are in the army now!

    На первый взгляд все просто - вам приносят кастрюлю с бульоном, сосисками, ветчиной SPAM, фасолью, пирожками из риса Тток (떡), луком, соусом и кимчхи. Первые три ингредиента выделяются из типично корейского блюда!

  • БугОКук (북어국) - так вот ты какой, северный минтай!

    Наступили холода, от которых нужно спасаться супами, которых в корейской кухне сотни.

  • ЯнгЖеЧхон (양재천) - ручей моей мечты

    Это всего лишь узенький ручей, который очерчивает южную границу ГангНама (강남)- дорогущего района Сеула, причем его южная часть дорога из-за известных школ, а корейцы очень много внимания уделают престижу образования. Ручей очень чистый: в нем много рыбы, вдоль ручья сделаны парки и зоны отдыха, а летом в воде играют дети!

  • АльТханг (알탕) - икра заморская!

    Сегодня было попрохладнее, так что я решил зарядиться с коллегой чем-нибудь горячим и жидким, но не тяжелым - без мяса. В такие моменты АльТанг, пожалуй, это лучший выбор.

  • ЧхонгКукДчанг (청국장) - для сильных...носом

    Блюдо является названием ферментированной (читаем «закисшей») пасты из вареных соевых бобов. Из-за того, что паста эта «протухшая», запах блюда даст фору любому сыру! Его можно почувствовать еще с улицы, и далеко не каждый кореец это ест, более того, его либо ненавидят, либо обожают. Я из последних, это одно из моих любимых блюд.

  • КальКукСу (칼국수) - вечная классика

    Давно не писал - завал на работе не оставлял мне времени, чтобы подумать, чем подкрепиться в обед. Выйдя из пещеры с работой, я заметил, что осень дает знать о своем скором приходе. В Сеул пришли дожди, так что надо было съесть что-то тепленькое и прогоняющее грусть от лета, проведенного в работе.

  • ДуэнЧангЧиГе (된장찌개) - основа основ

    Этот суп подают если не везде, то почти везде, готовить его достаточно просто и у него подходящий вкус и для лета и для зимы. Но именно из-за его распространенности найти хороший ДуэнЧангЧиГе сложно.

  • О самом главном в корейском ресторане

    Корейские рестораны очень разнообразны по типу, кухне и структуре. Некоторые открыты 24/7, некоторые закрываются рано. Есть те, у которых в меню всего одно блюдо, есть такие, где глаза разбегаются от выбора.

  • Снежная королева всея лапши! НенгКхальКукСу (냉칼국수)

    НенгКхальКукСу значит дословно «холод нож лапша». Нож здесь потому что тесто обычно нарезают длинным стационарным ножом. И эта лапша плоская, а не круглая, как ДуреКукСу, который мы видели до этого.

  • СунДеКук (순대국) - только не на свидании!

    Блюдо экзотичное, и я сам долго сомневался, понравится мне это или нет, но интерес взял верх над сомнениями и это оказалось очень вкусно! Дело в первую очередь в запахе - он сильный, резкий, аргессивный, не все корейцы едят такое, а если СунДеКук ест пара, значит они либо друзья, либо у них уже все серьезно, блюдо не считается романтичным.

  • Исполинские пельмени отакуэ!! (만두국)

    МандуКук (만두국) - это суп с пельменями. Зайдет в самый раз, когда утром я выбежал из дома пораньше и не успел позавтракать, а обед случился поздний, и нужно было что-нибудь потяжелее =)

  • Волшебная лапша - дурекуксу (두래국수)

    Куксу (국수) по-корейски означает обычную пшеничную лапшу, зачастую в бульоне, так что в принципе, это просто суп с лапшой, но здесь важны детали.

  • Корея сквозь призму вкуса еды. По-честному.

    Уже пару лет живу в Корее. Часто слышу, что корейская кухня в основном острая и состоит из кимчхи, супов и барбекю. К счастью, это только маленькая часть корейской кухни. Я думаю, что еда находит в себе отражение культуры народа и оттенков быта. Мне хочется поделиться с вами Кореей сквозь ее блюда.


Наверх